Selamat Datang
image

Abu Zahra

022-2000429 081220891192 083829417557


Allah 'azza wa jalla berfirman: Sesungguhnya ajaran (yang diterima) di sisi Allah adalah Islam. Rasulullah berkata: Islam itu tinggi dan tidak ada ajaran yang mengungulinya. Imam 'Ali as berkata: Islam adalah jalan yang paling terang.
Kategori

Jarah Kubur

Jarah robahan tina ziyârah (‘Arab) anu hartosna nyumpingan. Upami urang teu tiasa jarah ka Rasûlullâh saw sareng para imam ti Ahlulbaitna nu suci, urang dianjurkeun jarah ka kuburan jalma-jalma saleh anu ta‘at ka aranjeunna, pangajenna sapertos jarah ka Rasûlullâh saw sareng ka Ahlulbait as.

Amalan nu ku urang dilaksanakeun nalika jarah ka kubur nyaeta ngaos salâm ka aranjeunna, ngadu‘a sareng istighfâr kanggo aranjeunna sareng ngaos ayat sareng s‏ûrah Al-Quran nu ditangtoskeun kanggo aranjeunna, teras urang ngadu‘a ka Allah kanggo urang di sisi kubur-kubur aranjeunna.

Anjuran Jarah Kubur
عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُثْمَانَ الرَّازِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ اْلأَوَّلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ يَقُولُ مَنْ لَمْ يَقْدِرْ عَلَى زِيَارَتِنَا فَلْيَزُرْ صَالِحَ إِخْوَانِهِ يُكْتَبْ لَهُ ثَوَابُ زِيَارَتِنَا وَ مَنْ لَمْ يَقْدِرْ أَنْ يَصِلَنَا فَلْيَصِلْ صَالِحَ إِخْوَانِهِ يُكْتَبْ لَهُ ثَوَابُ صِلَتِنَا

Ti ‘Ali bin ‘Utsmân Al-Râzi nyarios: Abdi nguping Abû Al-Hasan as anu kahiji sasauran, “Sing saha nu teu tiasa jarah ka abdi sadaya, prak jarah ka jalma-jalma nu saleh ti wargi-wargina (kaum muslimin), tangtos bakal dicatetkeun kanggo anjeunna pahla jarah ka abdi sadaya. Sareng sing saha nu teu tiasa silaturahmi sareng abdi sadaya, prak anjeunna silaturahmi ka jalma-jalma saleh ti wargi-wargina, tangtos bakal diseratkeun kanggo anjeunna pahla silaturahmi sareng abdi sadaya.” 
 
قَالَ الصَّادِقُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ مَنْ لَمْ يَقْدِرْ عَلَى صِلَتِنَا فَلْيَصِلْ صَالِحِي شِيعَتِنَا يُكْتَبْ لَهُ ثَوَابُ صِلَتِنَا وَ مَنْ لَمْ يَقْدِرْ عَلَى زِيَارَتِنَا فَلْيَزُرْ صَالِحِي مَوَالِينَا يُكْتَبْ لَهُ ثَوَابُ زِيَارَتِنَا
 
Parantos nyarios Al-Shâdiq as, “Sing saha nu teu tiasa silaturahmi sareng abdi sadaya, anjeunna kedah silaturahmi sareng jalma-jalma nu saleh ti antawis jalma-jalma anu nuturkeun abdi sadaya, tangtos bakal diseratkeun kanggo anjeunna pahla silaturahmi sareng abdi sadaya, sareng sing saha anu teu tiasa jarah ka abdi sadaya, prak geura jarah ka jalma-jalma anu saleh ti antawis jalma-jalma anu nuturkeun abdi sadaya, tangtos diserat-keun kanggo anjeunna pahla jarah ka abdi sadaya.” 

    عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فِي زِيَارَةِ الْقُبُورِ قَالَ إِنَّهُمْ يَأْنَسُونَ بِكُمْ فَإِذَا غِبْتُمْ عَنْهُمُ اسْتَوْحَشُوا

Ti Hafsh bin Al-Bakhtari ti Abû ‘Abdillâh as sahubungan sareng jarah kubur anjeunna nyarios, “Saestuna aranjeunna ngaraos bungah ku kahadiran aranjeun, tapi upami aranjeun ghaib ti aranjeunna, aranjeunna ngaraos tiiseun.”   

    عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَصَمِّ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ زُورُوا مَوْتَاكُمْ فَإِنَّهُمْ يَفْرَحُونَ بِزِيَارَتِكُمْ وَ لْيَطْلُبْ أَحَدُكُمْ حَاجَتَهُ عِنْدَ قَبْرِ أَبِيهِ وَ عِنْدَ قَبْرِ أُمِّهِ بِمَا يَدْعُو لَهُمَا

Ti Mufadhdhal bin ‘Umar ti Abû ‘Abdillâh as sasauran: Amîrul Mu`minîn as ngadawuh, “Jarahan ku aranjeun jalma-jalma anu tos maraot ti antawis aranjeun, margi aranjeunna bungaheun ku jarah aranjeun, sareng hiji jalma ti aranjeun tiasa milarian hajat (kaperyogian) di sisi kubur ramana sareng di sisi kubur ibuna sakumaha anjeunna ngadu‘a kanggo aranjeunna.” 

1. Ngaos Salâm
Aya Sababaraha cara dina ngucapkeun salâm ka ahli kubur nu mu`min sareng nu muslim ti antawisna nu diriwayatkeun ti Imam Ja‘far Al-Shâdiq as, Imam Husain as sareng Imam ‘Alî as.

Sababaraha Kalimah Salâm
1- السَّلاَمُ عَلىَ أَهْلِ الدِّيَارِ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ وَ الْمُؤْمِنِيْنَ, أَنْتُمْ لَنَا فَرَطٌ وَ نَحْنُ إِنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لاَحِقُوْنَ

Assalâmu ‘alâ ahlid diyâri minal muslimîna wal mu`minîn, antum lanâ farathun wa nahnu in syâ`allâhu bikum lâhiqûn.

Salâm kanggo ahli nagri (barzakh) ti kaum muslimîn sareng mu`minîn, aranjeun parantos mayunan abdi sadaya sareng—insyâ` Allâh—abdi sadaya bakal nyusul aranjeun.

2- السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ مِنْ دِيَارِ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ, وَ إِنَّا إِنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لاَحِقُونَ
Assalâmu ‘alaikum min diyâri qaumin mu`minîn, wa innâ in syâ`allâhu bikum lâhiqûn.

Salâm kanggo aranjeun ti nagri kaum mu`minîn, sareng saestuna abdi sadaya insyâ` Allâh bakal nyusul aranjeun.

3- اللَّـهُمَّ رَبَّ هَذِهِ اْلأَرْوَاحِ الْفَانِيَةِ, وَ اْلأَجْسَادِ الْبَالِيَةِ, وَ الْعِظَامِ النَّخِرَةِ, الَّتِى خَرَجَتْ مِنَ الدُّنْيَا وَ هِىَ بِكَ مُؤْمِنَةٌ، أَدْخِلْ عَلَيْهِمْ رَوْحًا مِنْكَ وَ سَلاَمًا مِنِّى

Allâhumma rabbal arwâhil fâniyah wal ajsâdil bâliyah wal ‘izhâmin nakhirah, allatî kharajat minad dun-yâ wa hiya bika mu`minah, adkhil ‘alaihim rauhan minka wa salâman minnî.

He Allah anu kagungan arwâh nu fanâ` (teu langgeng), jasad-jasad nu ancur sareng tulang-taleng nu rapuh nu tos kaluar ti dunya sareng aranjeunna iman Anjeun, mugi Anjeun ngadugikeun ka aranjeunna rahmat ti Anjeun sareng salâm ti abdi.


4- بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ، السَّلاَمُ عَلىَ أَهْلِ لاَ اِلَـهَ إِلاَّ اللهُ، مِنْ اَهْلِ لاَ اِلَـهَ إِلاَّ اللهُ، يَا أَهْلَ لاَ اِلَـهَ إِلاَّ اللهُ، بِحَقِّ لاَ اِلَـهَ إِلاَّ اللهُ، كَيْفَ وَجَدْتُمْ قَوْلَ لا اِلَـهَ إِلاَّ اللهُ، مِنْ لاَ اِلـهَ إِلاَّ اللهُ، يا لاَ اِلـهَ إِلاَّ اللهُ، بِحَقِّ لاَ اِلـهَ إِلاَّ اللهُ، اغْفِرْ لِمَنْ قالَ لاَ اِلَـهَ إِلاَّ اللهُ، وَ احْشُرْنا فِى زُمْرَةِ مَنْ قاَلَ لاَ اِلَـهَ إِلاَّ اللهُ، مُحَمَّدٌ رَسُوْلُ اللهِ, عَلِيٌّ وَلِيُّ اللهِ

Bismillâhir rahmânir rahîm. Assalâmu ‘alâ ahli lâ ilâha illallâh, min ahli lâ ilâha illallâh, yâ ahla lâ ilâha illallâh, bihaqqi lâ ilâha illallâh, kaifa wajadtum qaula lâ ilâha illallâh, min lâ ilâha illallâh, yâ lâ ilâha illallâh, bihaqqi lâ ilâha illallâh, ighfir liman qâla lâ ilâha illallâh, wahsyurnâ fî zumrati ma
n qâla lâ ilâha illallâh muhammadun rasûlullâh, ‘aliyyun waliyyullâh.
Kalayan nyebat jenengan Allah nu maha rohmân tur maha rohîm. Salâm ka jalma nu ikrar henteu aya pangeran anging Allah, ti jalma nu ikrar henteu aya pangeran anging Allah, he jalma nu ikrar henteu aya pangeran anging Allah, kalawan haqq henteu aya pangeran salian Allah, kumaha aranjeun mendakan (mangpa‘atna) ucapan henteu aya pangeran anging Allah ti anu henteu aya pangeran anging Allah. He anu teu aya pangeran anging Allah, kalawan haqq henteu aya pangeran anging Allah, mugi Anjeun ngahapunten jalma anu parantos ngucapkeun henteu aya pangeran anging Allah sareng kempelkeun abdi sadaya dina golongan jalma-jalma nu nyarios teu aya pangeran salian Allah, Muhammad utusan Allah, ‘Alî wali Allah. 

 
5- السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلِ الدِّيَارِ الْمُوْحِشَةِ, وَ الْمَحَالِّ الْمُقْفِرَةِ, مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ, وَ الْمُسْلِمِيْنَ وَ الْمُسْلِمَاتِ, أَنْتُمْ لَناَ فَرَطٌ وَ نَحْنُ لَكُمْ تَبَعٌ, نَزُوْرُكُمْ عَمَّا قَلِيْلٍ, وَ نَلْحَقُ بِكُمْ بَعْدَ زَمَانٍ قَصِيْرٍ. اَللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا وَ لَهُمْ, وَ تجَاَوَزْ عَنَّا وَ عَنْهُمْ . اَلْحَمْدُ ِللهِ الَّذِي جَعَلَ اْلأَرْضَ كِفَاتًا, أَحْيَاءً وَ أَمْوَاتًا. وَ الْحَمْدُ ِللهِ الَّذِي مِنْهَا خَلَقَنَا, وَ عَلَيْهِا مَمْشَانَا, وَ فِيْهَا مَعَاشُنَا, وَ إِِلَيْهَا يُعِيْدُنَا, طُوْبَى لِمَنْ ذَكَرَ الْمَعَادَ, وَ قَنَعَ بِالْكَفَافِ, وَ أَعَدَّ لِلْحِسَابِ
Assalâmu ‘alaikum yâ ahlad diyâril mûhisyah, wal mahãllil muqfirah, minal mu`minîna wal mu`minât, wal muslimîna wal muslimât, antum lanâ farathun wa nahnu lakum taba‘, nazûrukum ‘ammâ qalîl, wa nalhaqu bikum ba‘da zamânin qashîr. Allâhummaghfir lanâ wa lahum, wa tajâwaz ‘annâ wa ‘anhum. Alhamdu lillâhil ladzî ja‘alal ardha kifâtâ, ahyâ`an wa amwâtâ. Alhamdu lillâhil ladzî minhâ khalaqanâ, wa ‘alaihâ mamsyânâ, wa fîhâ ma‘âsyunâ, wa ilaihâ yu‘îdunâ, thûbâ liman dzakaral ma‘âd, wa qana‘a bil kafâf, wa a‘adda lilhisâb.

Salâm kanggo aranjeun he para ahli kubur nu sepi sareng tempat anu asing, ti kalangan mu`minîn sareng mu`minat, muslimin sareng muslimat, aranjeun ngantosan abdi sadaya sareng abdi sadaya bakal nuturkeun aranjeun, moal lami deui abdi sadaya bakal sumping ka aranjeun, sareng bakal nyusul aranjeun sakedap deui.
He Allah, mugi Anjeun ngahapunten abdi sadaya sareng aranjeunna, ngama‘apkeun abdi sadaya sareng aranjeunna. Sadaya puji kagungan Allah anu parantos ngajantenkeun bumi sebage timbangan, nu hidup sareng nu maot. Sareng sadaya puji kagungan Allah anu ti eta taneuh Anjeunna parantos nyiptakeun abdi sadaya, sareng di luhurna tempat lumaku abdi sadaya, sareng di dinya kahirupan abdi sadaya, sareng kana eta taneuh Anjeunna mulangkeun abdi sadaya. Bagja jalma nu emut ka aherat, nu ngaraos cekap ku rezeki nu sakedik, sareng parantos nyiapkeun bekel kanggo hisab. 

6- السَّلاَمُ عَلَى أَهْلِ الدِّيَارِ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ وَ الْمُؤْمِنِينَ, رَحِمَ اللَّهُ الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنَّا وَ الْمُسْتَأْخِرِيْنَ, وَ إِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاَحِقُونَ

Assalâmu ‘alâ ahlid diyâri minal muslimîna wal mu`minîn, rahimallâhul mustaqdimîna minnâ wal musta`khirîn, wa innâ in syâ` allâhu bikum lâhiqûn.

Salâm kanggo ahli kubur ti kalangan muslimîn sareng mu`minîn, mudah-mudahan Allah maparin rahmat ka jalma-jalma anu ti payun ti abdi sadaya sareng anu ti pengker, sareng abdi sadaya insyâ` Allâh baris nyusul aranjeun.


Kenging Nyarios atanapi Naros ka Aranjeunna sapertos Imam ‘Ali as
Jalma-jalma nu tos maraot langkung seukeut pang-dangunya sareng paningalina ti batan jalma anu harirup, urang sadaya tiasa naros atanapi nyarios sareng aranjeunna, mung aranjeunnya henteu dipasihan widi kanggo nyarios sareng urang sadaya. Amîrul Mu`minîn as naros aranjeunna:

يَا أَهْلَ التُّرْبَةِ وَ يَا أَهْلَ الْغُرْبَةِ, أَمَّا الدُّورُ فَقَدْ سُكِنَتْ, وَ أَمَّا الأَزْوَاجُ فَقَدْ نُكِحَتْ, وَ أَمَّا الأَمْوَالُ فَقَدْ قُسِمَتْ, فَهَذَا خَبَرُ مَا عِنْدَنَا, وَ لَيْتَ شِعْرِي مَا عِنْدَكُمْ

Yâ ahlat turbati wa yâ ahlal ghurbah, ammad dûru faqad sukinat, wa ammal azwâju faqad nukihat, wa ammal amwâlu faqad qusimat, fahâdzâ khabaru mâ ‘indanâ, wa laita syi‘rî mâ ‘indakum.
He ahli taneuh he kaum nu diasingkeun, anapon imah-imah aranjeun (nu ku aranjeun ditinggalkeun) satemenna geus ditempatan ku batur, anapon pasangan-pasangan (anu ku aranjeun ditinggalkeun) geus dinikahkeun jeung nu lian, anapon harta kakayaan (nu ku aranjeun ditinggalkeun) geus beak dibagi-bagikeun, ieu beja nu aya di kami, duh hayang teuing nguping beja nu aya di aranjeun! 

Eta sababaraha kalimah salâm sareng du‘a kanggo jalma-jalma nu aya di alam kubur upami urang ngahaja jarah kubur atanapi ngalangkung ka kubur-kubur aranjeunna.

2. Du‘a Jarah Kubur
كِتَابُ دُرُسْتَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ، قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ الدُّعَاءُ يَنْفَعُ الْمَيِّتَ قَالَ نَعَمْ حَتَّى إِنَّهُ لَيَكُونُ فِي ضِيقٍ فَيُوَسَّعُ عَلَيْهِ وَ يَكُونُ مَسْخُوطاً عَلَيْهِ فَيُرْضَى عَنْهُ قَالَ قُلْتُ فَيَعْلَمُ مَنْ دَعَا لَهُ قَالَ نَعَمْ قَالَ قُلْتُ فَإِنْ كَانَا نَاصِبِيَّيْنِ قَالَ فَقَالَ يَنْفَعُهُمَا وَ اللَّهِ ذَاكَ يُخَفِّفُ عَنْهُمَا

Kitâb Durusta bin Abû Manshûr anjeunna nyarios: Abdi nyanggem ka Abû Al-Hasan as, “Naha du‘a mangpa‘at kanggo jalma anu tos maot?” Anjeunna sasauran, “Kantenan, dugikeun ka upami anjeunna aya di tempat anu kalintang heureutna, bakal dilegakeun kanggo anjeunna, sareng upami anjeunna dibenduan, bakal janten dipikarido.” Abdi naros, “Naha anjeunna uninga ka jalma nu ngadu‘akeunana?” Anjeunna sasauran, “Tangtos.” Abdi naros, “Sok sanaos aranjeuna duaan (rama sareng ibu) teh nâshibiyyain (jalma-jalma anu ngamusuhan Ahlulbait Nabi saw).” Anjeunna ngawaler, “Bakal mangpa‘at kanggo aranjeunna demi Allah, nu kitu teh bakal dientengkeun ti aranjeunna.” 

Ngaos Sûrah Al-Qadr
Sateuacan ngaos Al-Qadr tujuh kali, diaos heula du‘a di handap ieu:
اللَّهُمَّ ارْحَمْ غُرْبَتَهُ, وَ صِلْ وَحْدَتَهُ, وَ آنِسْ وَحْشَتَهُ, وَ أَسْكِنْ إِلَيْهِ مِنْ رَحْمَتِكَ مَا يَسْتَغْنِي بِهَا عَنْ رَحْمَةِ مَنْ سِوَاكَ, وَ أَلْحِقْهُ بِمَنْ كَانَ يَتَوَلاَّهُ

Allâhummarham ghurbatah, wa shil wahdatah, wa ãnis wahsyatah, wa askin ilaihi min rahmatika mâ yastaghnî bihâ ‘an rahmati man siwâk, wa alhiqhu biman kâna yatawallâh.
He Allah, paparin rahmat kaasinganana, sarengan kakeueungna, tenangkeun karisina, paparin anjeunna tina kaasih Anjeun nu eta kaasih anjeunna ngaraos cekap tina kaasih salian Anjeun, sareng tepangkeun anjeunna sareng jalma anu ku anjeunna dipisuka.

Upami jalma anu disumpingan teh istri, dhomîr- na (panggentos jenengan) sareng kecap padamelanana disaluyukeun sakumaha di handap ieu:

اللَّهُمَّ ارْحَمْ غُرْبَتَهَا وَ صِلْ وَحْدَتَهَا وَ آنِسْ وَحْشَتَهَا وَ أَسْكِنْ إِلَيْهَا مِنْ رَحْمَتِكَ مَا تَسْتَغْنِي بِهَا عَنْ رَحْمَةِ مَنْ سِوَاكَ وَ أَلْحِقْهَا بِمَنْ كَانَتْ تَتَوَلاَّهُ

Allâhummarham ghurbatahâ, wa shil wahdatahâ, wa ãnis wahsyatahâ, wa askin ilaihâ min rahmatika mâ tastaghnî bihâ ‘an rahmati man siwâk, wa alhiqhâ biman kânat tatawallâh.

Sûrah Al-Qadr
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ () إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ () وَ مَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ () لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ () تَنَزَّلُ الْمَلاَئِكَةُ وَ الرُّوْحُ فِيْهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ () سَلاَمٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ ()

Bismillâhir rahmânir rahîm. Innâ anzalnâhu fî lailatil qadr, wa mâ adrâka mâ lailatul qadr, lailatul qadri khairun min alfi syahr, tanazzalul malâ`ikatu war rûhu fîhâ bi`idzni rabbihim min kulli amr, salâmun hiya hattâ mathla‘il fajr.

Kalayan nyebat jenengan Allah nu maha murah nu maha asih. Saestuna Kami parantos nurunkeunana (Al-Quran) dina lailatul qadr. Jeung anjeun nyaho naon ari lailatul qadr teh. Lailatul qadr eta leuwih hade ti batan sarebu bulan. Dina peuting eta turun malaikat jeung Al-Rûh kalayan widi Pangerana ti satiap urusan. Salâm eta peuting nepi ka medal fajar.

Imam ‘Ali Al-Ridhâ as nyarios, “Sing saha jalma nu nyumpingan kubur wargina nu iman, teras anjeunna nyimpen pananganana di luhureun kuburan, teras ngaos sûrah Innâ anzalnâhu fî lailatil qadr tujuh kali, tangtos anjeunna bakal aman ti kasieun anu rongkah (dinten kiamat).”

Sareng dina katerangan nu sanes aya tambihna: kalayan mayun ka kiblat.

Ti ‘Abdurrahman bin Abû ‘Abdillâh nyarios: Abdi naroskeun ka Imam Al-Shâdiq as, “Kumaha carana abdi nyimpen leungeun abdi di luhur kuburan muslimîn?” Lajeng anjeunna nunjuk ku pananganana kana taneuh, teras anjeunna nyimpen pananganana di luhurna kalayan mayun ka kiblat.

Sareng dina riwayat nu sanes, “Sing saha nu ngaos sûrah Innâ anzalnâhu di sisi kubur jalma nu iman tujuh kali, tangtos Allah bakal ngutus hiji malak ka anjeunna anu ibadah ka Allah di sisi kuburanana nu pangajenna diseratkeun kanggo eta ahli kubur. Upami Allah ngagugahkeun anjeunna tina kuburna, anjeunna moal ngalangkungan hiji kasusah anging Allah nebihkeunana ti anjeunna ku eta malak dugikeun ka anjeunna lebet ka sawarga. Diaos oge sareng sûrah Innâ anzalnâhu sûrah Al-Hamdu, Al-Mu‘awwidzatain (sûrah Al-Falaq sareng Al-Nâs), Qul huwallâhu ahad sareng Ãyatul Kursiyy masing-masing tilu kali.”

Du‘a sanes nu dianjurkeun diaos dina nalika jarah ka kuburan muslimin nyaeta  sakumaha dina riwayat ieu ieu:
Muhammad bin Muslim naros ka Imam Al-Shâdiq as, “Naha abdi sadaya dianjurkeun ngajarahan jalma-jalma nu parantos maot?” Anjeunna ngawaler, “Kantenan.” Muhammad bin Muslim naros. “Naha aranjeunna uninga ka abdi sadaya upami abdi sadaya nyumpinganana?” Anjeunna ngawaler, “Leres, demi Allah, aranjeunna uninga ka aranjeun sareng aranjeunna bungah ku kasumpingan aranjeun sarta ngaraos aya nu maturan.” Anjeunna naros, “Naon bae nu kedah diucapkeun upami abdi sadaya nyumpingan aranjeunna?” Anjeunna nyarios, “Ucapkeun ku anjeun:

اللَّـهُمَّ جَافِ الأَرْضَ عَنْ جُنُوْبِهِمْ، وَ صَاعِدْ إِلَيْكَ أَرْوَاحَهُمْ، وَ لَقِّهِمْ مِنْكَ رِضْوَانًا، وَ أَسْكِنْ إِلَيْهِمْ مِنْ رَحْمَتِكَ مَا تَصِلُ بِهِ وَحْدَتَهُمْ وَ تُونِسُ بِهِ وَحْشَتَهُمْ، إِنَّكَ عَلىَ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
Allâhumma jâfil ardha ‘an junûbihim, wa shâ‘id ilaika arwâhahum, wa laqqihim minka ridhwânâ, wa askin ilaihim min rahmatika mâ tashilu bihi wahdatahum wa tûnisu bihi wahsyatahum, innaka ‘alâ kulli syai`in qadîr.
He Allah, anggangkeun taneuh ti dua kekemplongna, angkat ka anjeun arwâh-na, tepangkeun aranjeunna sareng rido Anjeun, tenangkeun aranjeunna ku rahmat Anjeun nu tiasa nyarengan kana tiiseunana sareng tenangkeun karesahanana, sayaktosna Anjeun anu murba wisesa kana sagala rupi perkawis.”


    عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ : أَنَّهُ قَالَ : مَا مِنْ أَحَدٍ يَقُولُ عِنْدَ قَبْرِ مَيِّتٍ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ أَلاَّ تُعَذِّبَ هَذَا الْمَيِّتَ. إِلاَّ دَفَعَ اللَّهُ عَنْهُ الْعَذَابَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

Ti Nabi saw yen anjeunna parantos sasauran, “Teu aya saurang oge anu ngucapkeun di sisi kuburan hiji mayit saseueur tilu kali: Allâhumma innî as`aluka bihaqqi muhammadin wa ãli muhammadin an lâ tu‘adzdziba hâdzal mayyit. (He Allah, saestuna abdi nyuhunkeun ka Anjeun ku ngalangkungan haqq Muhammad sareng kulawarga Muhammad yen Anjeun henteu nyiksa mayit ieu). Anging Allah nyabut siksaan ti anjeunna (saupamina eta mayit teh nuju disiksa) dugi ka dinten kiamat.” 

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِذَا الْعَبْدُ يَضَعُ يَدَهُ عَلَى رُءُوسِ الْقُبُورِ وَ يَقُولُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ فَإِنَّهُ افْتَقَرَ إِلَيْكَ وَ يَقْرَأُ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ وَ إِحْدَى عَشْرَةَ مَرَّةً قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ نَوَّرَ اللَّهُ قَبْرَ ذَلِكَ الْمَيِّتِ وَ وَسَّعَ عَلَيْهِ قَبْرَهُ مَدَّ بَصَرِهِ وَ رَجَعَ هَذَا الدَّاعِي مِنْ رَأْسِ الْقَبْرِ مَغْفُوراً لَهُ الذُّنُوبُ فَإِنْ مَاتَ فِي يَوْمِهِ إِلَى مِائَةِ يَوْمٍ مَاتَ شَهِيداً وَ لَهُ ثَوَابُ الشُّهَدَاءِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُحِبُّ الْعَبْدَ النَّاصِحَ لِأَهْلِ الْقُبُورِ فَمَنْ نَصَحَهُمْ بِالدُّعَاءِ وَ الصَّدَقَةِ أَوْجَبَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ

Ti ‘Abdullâh bin Mas‘ûd: Upami hamba nyimpen pananganana di luhureun mastaka kuburan sareng anjeunna ngucapkeun: He Allah, mugi Anjeun ngahapunten anjeunna margi anjeunna peryogi ka Anjeun. Sareng anjeunna ngaos Fâtihatul Kitâb sareng (ngaos) sabelas kali Qul Huwallâhu Ahad, tangtos Allah maparin cahaya ka lebet kubur eta mayit, sareng ngalegakeun kuburna satebih paningalna. Sareng nalika jalma nu ngadua‘keun eta mulih tina jarah kuburna, anjeunna mulih dina kaayaan dihapunten dosa-dosana, sareng upami anjeunna maot ti antawis dina eta dinten dugi ka saratus dinten ka payun, anjeunna maot salaku syahîd, sareng anjeunna kagungan pahla syuhadâ`, saestuna Allah suka ka hamba anu ngadu‘akeun ahli kubur, sing saha anu ikhlas ka aranjeunna ku du‘a sareng sedekah, wajib sawarga tampa hisâb.

Ngaos Sûrah Qul Huwallâhu Ahad
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ : مَنْ مَرَّ عَلَى الْمَقَابِرِ فَقَرَأَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ إِحْدَى عَشْرَةَ مَرَّةً وَ وَهَبَ أَجْرَهُ لِلأَمْوَاتِ أُعْطِيَ مِنَ الأَجْرِ بِعَدَدِ الأَمْوَاتِ

Rasûlullâh saw ngadawuh, “Sing saha jalma anu ngalangkung ka tempat-tempat kuburan, teras anjeunna ngaos (sûrah) Qul Huwallâhu Ahad sabelas kali, sareng anjeunna ngahadiahkeun pangajenna ka jalma-jalma nu maraot, tangtos anjeunna bakal dipaparin pangajenna (ku Allah) ku sajumlah jalma-jalma nu tos maot.” 

عَنِ الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلاَمُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ آبَائِهِ عَنِ النَّبِيِّ ص مَنْ مَرَّ عَلَى الْمَقَابِرِ فَقَرَأَ التَّوْحِيدَ إِحْدَى عَشْرَةَ مَرَّةً ثُمَّ وَهَبَ أَجْرَهُ لِلْأَمْوَاتِ أُعْطِيَ مِنَ الأَجْرِ بِعَدَدِهِمْ

Ti Al-Ridhâ as ti ramana ti rama-ramana ti Nabi saw (anjeunna ngadawuh), “Sing saha nu ngalangkung ka tempat-tempat kuburan, teras anjeunna ngaos (sûrah) Al-Tauhîd sabelas kali, lajeng anjeunna masihkeun pahlana ka jalma-jalma nu parantos maot, anjeunna bakal dipaparin tina pahla ku sajumlah aranjeunna (nu parantos maot).”  

Waktos Jarah Kubur nu Paling Sae
Jarah kubur tiasa dilaksanakeun iraha bae sareng dinten naon bae, tapi dinten nu paling sae nyaeta dinten Kemis. Waktos anu langkung sae nyaeta sabada subuh sateuacan meletek panonpoe, margi aranjeunna ngawaler salâm urang.


عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ إِذَا زُرْتُمْ مَوْتَاكُمْ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ سَمِعُوا وَ أَجَابُوكُمْ وَ إِذَا زُرْتُمُوهُمْ بَعْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ سَمِعُوا وَ لَمْ يُجِيبُوكُمْ
.
Ti Abû ‘Abdillâh as nyarios, “Upami aranjeun jarah ka jalma-jalma nu tos maraot ti antawis aranjeun samemeh meletek srangenge, aranjeunna ngadangu sareng ngawaler aranjeun, sareng upami aranjeun ngajarahan-ana saparantos meletek sarangenge, aranjeunna ngada-ngu sareng henteu ngawaler salâm aranjeun.”  
Jarah kubur dina waktos wengi henteu dipikaresep (karâhah)  sakumaha kasauran Rasûlullâh saw ka Abû Dzarr, “Anjeun ulah jarah ka aranjeunna dina waktos wengi.”

Upami urang ngalangkungan kuburan tampa urang ngahaja kanggo jarah, urang liren heula sareng ngucapkeun du‘a di handap ieu:

اللَّـهُمَّ وَلِّهِمْ مَا تَوَلَّوْا وَ احْشُرْهُمْ مَعَ مَنْ أَحَبُّوا

Allâhumma wallihim mâ tawallau, wahsyurhum ma‘a man ahabbû.

He Allah, tebihkeun aranjeunna tina perkawis anu aranjeunna tos nebihan, sareng kempelkeun aranjeunna sareng jalma-jalma anu ku aranjeunna dipikacinta.


Hadiah kanggo Ahli Kubur
Ti antawis kasaean ti jalma nu hirup anu tiasa dihadiahkeun ka jalma nu tos maot nyaeta ngintunkeun hadiah sapertos istighfâr, du‘a, Ayat Kursi, Al-Ikhlâsh sareng nu sanesna.

Istighfâr kanggo Ahli Kubur
عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ : مَا أُهْدِيَ إِلَى الْمَيِّتِ هَدِيَّةٌ وَ لاَ أُتْحِفَ تُحْفَةٌ أَفْضَلُ مِنَ الإِسْتِغْفَارِ

Ti ‘Ali as nyarios: Rasûlullâh saw parantos ngadawuh, “Henteu dihadiahkeun ka mayit hiji hadiah sareng henteu dikintunkeun hiji kintunan anu langkung utami, iwal ti istighfâr (nyuhunkeun hapunten kanggo anjeunna).”  

Du‘a sareng Ngaos Sûrah Al-Qadr
    عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ مَرَرْتُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلاَمُ بِالْبَقِيعِ فَمَرَرْنَا بِقَبْرِ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ مِنَ الشِّيعَةِ قَالَ فَوَقَفَ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ ارْحَمْ غُرْبَتَهُ وَ صِلْ وَحْدَتَهُ وَ آنِسْ وَحْشَتَهُ وَ أَسْكِنْ إِلَيْهِ مِنْ رَحْمَتِكَ رَحْمَةً يَسْتَغْنِي بِهَا عَنْ رَحْمَةِ مَنْ سِوَاكَ وَ أَلْحِقْهُ بِمَنْ كَانَ يَتَوَلاَهُ ثُمَّ قَرَأَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ سَبْعَ مَرَّاتٍ

Ti ‘Amr bin Abû Al-Miqdâm ti ramana nyarios, “Abdi ngalangkung ka Abû Ja‘far as di Al-Baqî‘, teras anjeunna sareng abdi ngalangkungan kuburan hiji jalma nu kawitna ti Al-Kûfah ti rengrengan jalma-jalma anu satuhu ka anjeunna, teras anjeunna ngadeg di sisi kuburna, lajeng anjeunna ngadu‘a, ‘He Allah, pikaasih kaasinganana, paparin rahmat kana nyalirana, rencangan tiiseunana, sareng tenangkeun anjeunna ku kaasih Anjeun ngarupikeun hiji kaasih nu ku eta kaasih anjeunna ngaraos cekap tina kaasih salian ti Anjeun, sareng mugi Anjeun nepangkeunana sareng jalma nu dipikacinta ku anjeunna.' Lajeng anjeunna ngaos (sûrah) Innâ anzalnâhu fî lailatil qadr tujuh kali.” 

Ngaos Ayat Kursi
Dina salah sawios katerangan dicarioskeun, “Upami jalma nu iman ngaos Ayat Kursi  sareng anjeunna ngahadiahkeun pahla aosanana kanggo ahli kubur, tangtos Allah ngajantenkeun ti satiap hurufna hiji malaikat nu tasbîh ka Anjeunna dugi ka dinten kiamat.”  

Ngaos Sûrah Al-Ikhlâsh
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ () قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ () اَللهُ الصَّمَدُ () لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُوْلَدْ () وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ ()

Bismillâhirrahmânirrahîm. Qul huwallâhu ahad. Allâhush shamad. Lam yalid wa lam yûlad. Wa lam yakun lahu kufuwan ahad.
Kalayan nyebat jenengan Allah nu maha murah nu maha asih. Ucapkeun ku anjeun: Anjeunna Allah nu hiji. Allah anu sadaya makhluk gumantung ka Anjeunna. Anjeunna henteu ngalahirkeun sareng henteu dilahirkeun. Sareng teu aya hiji oge anu sakupu sareng Anjeuna.

Upami urang aya ti antawis kuburan, urang ngaos sabelas (11) kali sûrah Al-Ikhlâsh, teras pangajenna diha-diahkeun ka aranjeunna, urang bakal mendakan pangajenna seueurna sajumlah jalma nu parantos maot.

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ أَهْدُوا لِمَوْتَاكُمْ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ مَا هَدِيَّةُ الأَمْوَاتِ قَالَ الصَّدَقَةُ وَ الدُّعَاءُ

Ti Abû Hurairah nyarios: Rasûlullâh saw parantos ngadawuh, “Kintunkeun hadiah ka jalma-jalma anu parantos tilar dunya ti antawis aranjeun.” Abdi sadaya naros, “He Rasûlullâh, naon nu kedah dihadiahkeun ku abdi sadaya ka aranjeunna nu parantos tilar dunya?” Anjeunna nyarios, “Sedekah sareng du‘a.” 
    
وَ قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ : إِنَّ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ تَأْتِي كُلَّ جُمُعَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا بِحِذَاءِ دُورِهِمْ وَ بُيُوتِهِمْ يُنَادِي كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ بِصَوْتٍ حَزِينٍ بَاكِينَ يَا أَهْلِي وَ يَا وُلْدِي وَ يَا أَبِي وَ يَا أُمِّي وَ أَقْرِبَائِي اعْطِفُوا عَلَيْنَا يَرْحَمْكُمُ اللَّهُ بِالَّذِي كَانَ فِي أَيْدِينَا وَ الْوَيْلُ وَالْحِسَابُ عَلَيْنَا وَالْمَنْفَعَةُ لِغَيْرِنَا وَيُنَادِي كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ إِلَى أَقْرِبَائِهِ اعْطِفُوا عَلَيْنَا بِدِرْهَمٍ أَوْ بِرَغِيفٍ أَوْ بِكِسْوَةٍ يَكْسُوكُمُ اللَّهُ مِنْ لِبَاسِ الْجَنَّةِ ثُمَّ بَكَى النَّبِيُّ ص وَبَكَيْنَا مَعَهُ فَلَمْ يَسْتَطِعْ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَتَكَلَّمَ مِنْ كَثْرَةِ بُكَائِهِ ثُمَّ قَالَ أُولَئِكَ إِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ فَصَارُوا تُرَابًا رَمِيمًا بَعْدَ السُّرُورِ وَ النَّعِيمِ فَيُنَادُونَ بِالْوَيْلِ وَ الثُّبُورِ عَلَى أَنْفُسِهِمْ يَقُولُونَ يَا وَيْلَنَا لَوْ أَنْفَقْنَا مَا كَانَ فِي أَيْدِينَا فِي طَاعَةِ اللَّهِ وَرِضَائِهِ مَا كُنَّا نَحْتَاجُ إِلَيْكُمْ فَيَرْجِعُونَ بِحَسْرَةٍ وَ نَدَامَةٍ وَ يُنَادُونَ أَسْرِعُوا صَدَقَةَ الأَمْوَاتِ

Sareng anjeunna saw ngadawuh, “Saestuna arwâh jalma-jalma nu iman sumping dina unggal dinten Juma‘ah ka langit dunya luhureun padumukan sareng bumi-bumi aranjeun, masing-masing ti aranjeunna ngagero ka (jalma-jalma nu disumpinganana) ku soanten anu sedih bari narangis, ‘He kulawarga abdi! Anak-anak abdi! Bapa! Ema! Baraya abdi! Sing karunya aranjeun ka abdi sadaya, muga-muga Allah maparin rahmat ka aranjeun! Nyaeta ku (nyedekahkeun) harta nu pernah dipimilik ku abdi sadaya, sareng cilaka sarta aya balitungan kanggo abdi sadaya sedengkeun mangpa‘atna eta harta kanggo nu sanes.’ Sareng satiap jalma ti aranjeunna ngagero kulawargana, ‘Pikawelas abdi sadaya ku artos sadirham atanapi ku sapotong roti atanapi ku salambar raksukan anu disedekahkeun)! Mudah-mudahan Allah maparin raksukan ka aranjeun ti raksukan sawarga! Lajeng Nabi saw sumegruk nangis nyakitu deui abdi sadaya pada nangis dugikeun ka Nabi saw teu tiasa neraskeun kasauranana margi seueur nangisna. Teras (saparantos liren nangis), Rasûlullâh saw sasauran, “Aranjeunna eta wargi-wargi aranjeun saajaran nu jasadna tos janten taneuh sareng tulang-talengna tos ancur, aranjeunna sedih tur nalangsa saparantos aranjeunna gumbira sareng suka bungah (di dunya). Aranjeunna ngagero ku kacilakaan sareng kasangsaraan anu nimpa ka diri-dirina kalayan nyarios, ‘Duh cilaka kami! Saupamana bae kami geus nga-infâq-keun naon-naon anu aya di kami demi kata‘atan ka Allah sareng rido-Na, tangtu abdi sadaya moal ngabutuhkeun aranjeun!' Teras aranjeunna marulih deui dina kaayaan sedih sareng kaduhung anu kacida bari nyarios, ‘Geura burukeun ku aranjeun sedekah kanggo jalma-jalma anu tos maraot.’” 

Sareng parantos diriwayatkan ti anjeunna, “Naon nu parantos disedekahkan kanggo mayit bakal dicandak ku malaikat dina wadah cahaya nu mancerkeun sinarna ka sadaya langit anu tujuh, teras malaikat ngadeg di sisi khandaq (susukan) bari nyarios, ‘Salam ka aranjeun he ahli kubur! Kulawarga anjeun tos ngintunkeun hadiah kanggo anjeun ku ieu hadiah. Teras anjeunna nyandakna sareng dilebetkeun eta hadiah ka lebet kuburna sareng anjeunna ngalegakeun kuburna. Mugi anjeun uninga, sing saha jalma nu mikanyaah mayit ku hiji sedekah, di sisi Allah anjeunna kenging pahla saageung gunung Uhud, sareng dina dinten kiamat anjeunna bakal mendakan iuh-iuhan ‘arsy Allah dina dinten anu teu aya iuh-iuhan anging iuh-iuhan ‘arsy. (Mugi anjeun uninga) yen jalma nu hirup sareng jalma nu maot tiasa salamet ku ieu sedekah.”

Nu dimaksad ngintunkeun hadiah atanapi sedekah kanggo jalma-jalma nu tos maot, nyaeta urang sedekah ku harta; naha artos, barang, raksukan, tuangeun sareng anu sanesna, teras ku urang diikrarkeun: He Allah, mugi Anjeun ngadugikeun pahla ieu sedekah ka kubur… (sebatkeun jenenganana)

Sareng hadiah du‘a, nyaeta sapertos du‘a-du‘a nu parantos kasebat dina bab nu tos kalangkung:

اَللَّـهُمَّ جَافِ اْلأَرْضَ عَنْ جَنْبَيْهِ، وَ صَاعِدْ إِلَيْكَ رُوْحَهُ، وَ لَقِّهِ مِنْكَ رِضْوَانًا، وَ أَسْكِنْ إِلَيْهِ مِنْ رَحْمَتِكَ مَا تَصِلُ بِهِ وَحْدَتَهُ, وَ تُونِسُ بِهِ وَحْشَتَهُ، إِنَّكَ عَلىَ كُلِّ شَىْءٍ قَديرٌ

He Allah, anggangkeun taneuh ti dua kekemplongna, mugi diangkat ka anjeun rohna, tepangkeun anjeunna sareng rido Anjeun, tenangkeun anjeunna ku kaasih Anjeun nu nyarengan tiiseunana sareng nenangkeun kasieunna, sayaktosna Anjeun anu murba wisesa kana sadaya perkawis.

Jarah kubur ageung pangajenna sareng manpa‘atna kanggo jalma anu ngalaksanakeunana margi jarah eta bakal ngemutkeun urang sadaya kana maot sareng ka nagri aherat nu di dinya urang bakal hirup langgeng boh se-nangna (di sawarga) boh sangsarana (di naraka). Sareng jarah kubur oge kalintang mangpa‘atna kanggo jalma-jal-ma anu dijarahanana.

Jarah kubur eta upami dilenyepan bakal melembut-keun manah nu kasar, bakal ngirangan kacintaan kana dunya, bakal nuwuhkeun kacintaan ka aherat sareng ba-kal maparin motivasi nu kiat dina nyiapkeun bekel kanggo kahirupan saparantos maot.

Jarah kubur kalebet ibadah ritual sareng sosial; ritualna ngarupikeun du‘a sareng sosialna nyaeta aya kanyaah ka jalma-jalma nu tos ngantunkeun anu mungkin bae aranjeunna eta nuju ngarandapan kahirupan nu nyedihkeun sareng siksaan anu nyeri!

Biasana aya hukum kausalitas, nyaeta upami urang sok ngajarahan jalma-jalma anu tos maot, engke upami urang parantos tilar dunya--insyâ` Allâh--bakal aya anu ngajarahan sareng anu ngadu‘akeun kanggo urang sadaya.

عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ وَ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فِي زِيَارَةِ الْقُبُورِ قَالَ إِنَّهُمْ يَأْنَسُونَ بِكُمْ فَإِذَا غِبْتُمْ عَنْهُمُ اسْتَوْحَشُوا

Ti Hafsh bin Al-Bakhtari sareng Jamîl bin Darrâj, ti Abû ‘Abdillâh as perkawis jarah kubur anjeunna nyarios, “Saestuna aranjeunna bungah ku hadirna aranjeun, tapi upami aranjeun ngantunkeun aranjeunna, aranjeunna janten tiiaseun.” 

عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ وَ بِنَاءِ الْمَسَاجِدِ فِيهَا فَقَالَ أَمَّا زِيَارَةُ الْقُبُورِ فَلاَ بَأْسَ بِهَا وَ لاَ تُبْنَى عِنْدَهَا الْمَسَاجِدُ
Ti ‘Utsmân bin ‘Îsâ ti Samâ‘ah anjeunna nyarios: Abdi naros ka anjeunna perkawis jarah kubur sareng nga-wangun masjid-masjid di dinya, lajeng anjeunna nyarios, “Anapon jarah kubur eta henteu nanaon, tapi omat di dinya ulah diwangun masjid-masjid.” 

عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ عَاشَتْ فَاطِمَةُ عَلَيْهِا السَّلاَمُ بَعْدَ أَبِيهَا خَمْسَةً وَ سَبْعِينَ يَوْمًا لَمْ تُرَ كَاشِرَةً وَ لاَ ضَاحِكَةً تَأْتِي قُبُورَ الشُّهَدَاءِ فِي كُلِّ جُمْعَةٍ مَرَّتَيْنِ الْإِثْنَيْنَ وَ الْخَمِيسَ فَتَقُولُ هَاهُنَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَسَلَّمَ هَاهُنَا كَانَ الْمُشْرِكُونَ

Ti Hisyâm bin Sâlim ti Abû ‘Abdillâh as anjeunna nyarios: Abdi nguping anjeunna sasauran, “Fâthimah jumeneng saparantos ramana salami tujuh puluh lima dinten, anjeunna teu katingali bungah sareng teu gumujeng, anjeunna nyumpingan kubur-kubur para syuhadâ` satiap sa Juma‘ah (tujuh dinten) dua kali; dinten Senen sareng Kemis, teras anjeunna nyarios, 'Di dieu Rasûlullâh saw sareng di ditu kaum musyrikîn.’” 

عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ قُلْتُ لَهُ الْمُؤْمِنُ يَعْلَمُ بِمَنْ يَزُورُ قَبْرَهُ قَالَ نَعَمْ وَ لاَ يَزَالُ مُسْتَأْنِسًا بِهِ مَا دَامَ عِنْدَ قَبْرِهِ فَإِذَا قَامَ وَ انْصَرَفَ مِنْ قَبْرِهِ دَخَلَهُ مِنِ انْصِرَافِهِ عَنْ قَبْرِهِ وَحْشَةٌ

Ti Ishâq bin ‘Ammâr ti Abû Al-Hasan as anjeunna sasauran, “Abdi naros ka anjeunna, naha jalma anu iman eta uninga saha anu jarah ka kuburna?” Anjeunna ngawaler, “Kantenan, anjeunna kalintang bungahna ku ayana anu jarah salami aya di sisi kuburna, tapi upami anu jarah eta mulih ti kuburna, bakal lebet deui ka anjeunna kaayaan tiiseun.” 

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ قَالَ كُنْتُ بِفَيْدَ فَمَشَيْتَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ بِلاَلٍ إِلَى قَبْرِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ بِلاَلٍ قَالَ لِي صَاحِبُ هَذَا الْقَبْرِ عَنِ الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ مَنْ أَتَى قَبْرَ أَخِيهِ ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى الْقَبْرِ وَ قَرَأَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ سَبْعَ مَرَّاتٍ أَمِنَ يَوْمَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ أَوْ يَوْمَ الْفَزَعِ

Ti Muhammad bin Ahmad nyarios: Kaayaan abdi nuju di Faida, teras abdi mios sareng ‘Ali bin Bilâl ka kuburan Muhammad bin Ismâ‘îl bin Bazî‘, lajeng ‘Ali bin Bilâl nyarios: Nu kagungan kuburan ieu kantos nyarios ka abdi ti Al-Ridhâ as sasauran, “Sing saha jalma anu nyumpingan kuburan wargina, teras anjeunna nyimpen pananganana di lurureun kuburan, lajeng ngaos (sûrah) Innâ Anzalnâhu fî Lailatil Qadr tujuh kali, tangtos anjeunna bakal aman dina dintenan kasieun nu ageung atanapi dinten kasieun (dinten kiamat).” 

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ : قَالَ : أَمِيْرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ زُورُوا مَوْتَاكُمْ فَإِنَّهُمْ يَفْرَحُونَ بِزِيَارَتِكُمْ وَ لْيَطْلُبْ أَحَدُكُمْ حَاجَتَهُ عِنْدَ قَبْرِ أَبِيهِ وَ عِنْدَ قَبْرِ أُمِّهِ بِمَا يَدْعُو لَهُمَا

Ti Muhammad bin Muslim ti Abû ‘Abdillâh as sasauran: Amîrul Mu`minîn as parantos sasauran, “Jarahan ku aranjeun jalma-jalma nu parantos maot ti antawis aranjeun, margi aranjeunna eta bakal bungah ku kasumpingan aranjeun ka kubur-kuburna, sareng hiji jalma ti aranjeun tiasa milari kaperyogianana (nyaeta ngadu‘a ka Allah) di sisi kubur ramana sareng di sisi kubur ibuna  sakumaha anjeunna ngadu‘a kanggo ibu-ramana.” 

Tue, 29 Apr 2014 @19:25


Tulis Komentar

Nama

E-mail (tidak dipublikasikan)

URL

Komentar

Kode Rahasia
Masukkan hasil penjumlahan dari 2+0+8

Copyright © 2018 Abu Zahra · All Rights Reserved